Quality Assurance is a key component in any translation management system. Our QA process allows delivering excellent translations while continuously improving the overall quality.
The bottom line of a QA process is being able to deliver good translations. In order to do this, ICanLocalize developed a process which is based on transparency, continuous feedback and issue tracking.
Translators always review their work, but you can also decide to have an additional review performed by a second translator. The reviewer checks for correctness, appropriate writing style and consistency.
If there are any problems or doubts, they are documented in our issue tracking system.
The entire review process is completely transparent. Although you don’t need to assist in the QA process, sometimes a translator may need clarifications and can get in touch with you. You are welcome to view the issues and participate.
For example, if the translator and reviewer are discussing the best writing style, you may help by explaining about the target audience.
Continuous Translation Quality Improvement
Overtime, translators are rated according to the review process results and the quality of their work. The rating is integrated into the entire system and is updated when translators complete jobs, when they receive feedback from clients and when their work needs fixing.
When you browse translators, you can see their rating and the feedback that other clients have left.
Tracking and Handling Issues
Even the best translators can sometimes make mistakes. That’s a part of any human-driven process.
The important thing is to find mistakes, correct them and verify that translations are right.
We track each issue using our issue tracking system. Clients, reviewers and translators all use the same issue. Instead of relying on emails, each issue is recorded in the system. Translators see their pending issues that need to be handled and closed in order to complete projects.
The issue tracking system guarantees that everything that needs fixing is fixed.
Certified Professional Translators Only
All the translators working in ICanLocalize are certified. Before they can apply to any translation job, we interview them and verify their qualifications.
Then, translators go through our technical qualification process, showing us that they are both good translators and also understand how our translation and QA process works.