The cost of translation depends on what you need to translate, between which languages and the quality assurance that your material demands. Our standard rate is only 0.09 USD/word.
Kind of translation | Translation rate | Translation with review |
---|---|---|
Software localization | Starting at 0.09 USD/word | Starting at 0.135 USD/word |
Website translation | Starting at 0.09 USD/word | Starting at 0.135 USD/word |
Document translation | Starting at 0.09 USD/word | Starting at 0.135 USD/word |
Instant translation | 0.11 USD/word | 0.165 USD/word |
* We make review optional, so you can choose what you need and what you’re paying for. For some projects, additional review is essential. Typically, when translating software or other
“tiny” texts, an additional independent review can boost the quality of the work. When translating documents or websites, the review will always help, but is not always a must.
Software localization
Our system will extract all the texts from your the resource files of your software/app. We will translate and you will receive resource files ready to use. We specialize in iOS localization and Android localization. Because software localization requires an understanding of your applications, we always recommend to include the review.
Website translation
We are experts in translation for WordPress sites. Websites may require certain expertise or knowledge in a specific field, so the price is flexible. After you create your website translation project, you can invite all translators to apply to it or invite specific translators that you like. Translators will bid on your project and you will choose the translator that you like best.
Document translation
You will be able to upload your files for translation. Be sure to explain in the project description what software is required to open and edit your documents. You will set the maximal amount that you are willing to pay and translators will apply for that amount or lower.
Instant translation
This kind of project is great for quick texts, which are simple and require no clarifications. You pay a fixed rate and get the translation within minutes (normally) to hours (for rare language combinations).
Need professional translation for your website, application or documents?
Create an account at ICanLocalize, get outstanding translations and pay low rates.
Have a quick question? Leave a comment here and we’ll reply.
Hello,
I would like some information on how to become a German to English (my native language).
thank you in advance
Ronald Lourie
Hi Ronald,
Thanks for your interest in joining ICL! Please check out our requirements: http://docs.icanlocalize.com/information-for-translators/requirements-from-translators/
If you meet them, create an account with us: http://translators.icanlocalize.com/
Kind regards,
Laura
Hi,
The company I work for has recently purchased your WordPress plugin.
I can see that you do not offer translation from Danish to English or from Danish to Spanish.
Will you be offering this in the near future ?
Best regards
Timmi Klügel
We can recruit new translators on demand. There are thousands of translators working on the more ‘popular’ languages. For Danish to English and Spanish, I’m sure that we can also hire translators that will work on your project.
I Want To Know How Can I Join This Opportunity, And In What Way I May Get Benefited.
I Can Translate From English To Hindi (India National Language)
0091 78380 777 09 & worldofwellwishers@gmail.com
Peiyush, please send your resume at resumes@onthegosystems.com. Thanks.
Je suis de langue maternelle allemande et française. J’ai suivi mes écoles en allemand et travaille en français depuis 30 ans.
Je fais actuellement des traductions pour l’état de Fribourg en Suisse.
Puis-je postuler pour faire des traductions ?
Hi Marina, please send your resume at hello@onthegosystems.com
Thanks!
Hello,
I would like to know the requirements to join the ICL team of translators. I am an English to Spanish translator from Argentina.
Kind regards,
Soledad
Hi Soledad,
Thanks for contacting us. For now, the pair English-Spanish is closed for translators.
Feel free to contact us at hello@onthegosystems.com for any info or to recheck if we open this pair in the future.
Regards,
Laura
Hello. We had a couple questions about how ICanLocalize structures its payments for WordPress translations.
1. Is there a price roof on how much an individual translator can charge per word for his/her services?
2. How many channels for payment are available? For instance, is there an invoice option for enterprises? Or is the client responsible for charging all services to a company credit card?
Thank you!
Hi John,
Let me clarify your questions below.
1. There is no max. bid amount for website projects. Our translators can set their own rates (starting from 0.09 usd/word), however, these rates usually range from 0.09 usd to 0.13 usd per word. You will be able to get several rates, depending on the language. For instance, you can find several 0.09 usd bids for the most requested languages like Spanish, Portuguese, French, Italian, Chinese etc. On the other side, translators for languages like Norwegian, Swedish, or Dutch, which are more scarce, may charge 0.11 or 0.12 p/w.
2. Our main payment methods are Paypal and 2Checkout (Credit cards). Printable invoices are available directly in your ICanLocalize dashboard. You will be able to get an invoice for each deposit made to your ICanLocalize account and you will also be able to add your company details. If you need an advanced invoice to process a wire from your company, we can also provide you with one.
I hope this helps. If you have more questions, please contact us at hello@onthegosystems.com
Thanks,
Laura
hi
I’m interested in becoming one of your translator,I’m a native Thai speaker with a few experience on translating/interpreting between Thai-English.
my only problem is ATA test doesn’t provide the combination of test from English-thai translations.
so what els can I do to be qualified?
Hi Krisdi, You can contact us at hello@onthegosystems.com
We will let you know more about our requirements to join ICanLocalize.
Regards,
Laura
un software muy interesante muy completo y funcional
Gracias, winrar.
Hi,
I am legal English >< Arabic translator. Please, how i can join your team work.
Regards,
Thanks for contacting us, Abbas. For now this language pair is closed but feel free to send your CV to hello@onthegosystems.com.
Hi,
I’m interested in this position ond would like to know if you need an English to Japanese (my native languate) pair.
Best regards,
Miyako Komura
Hi Miyako,
Yes, this language pair is open.
Please, send your CV to hello@onthegosystems.com and our team will get back to you.
Thanks,
Laura
Hello,
I’ll be glad to join your great community. I don’t have a certification from ATA but I’ve a Bachelor of Computer Science. I also hold OCA (Oracle Certified Associate) certificate, and OCP (Oracle Certified Professional) certificate.
I’m able to translate from English to Arabic and Vice versa. I’ve worked with many international and famous companies around the world, and I’m still working with some of them. I’ll provide more details through your contact channels.
Kindly let me know how can I join your respected community?
Thanks and waiting for your response.
Hi Ahmed,
Please send an email with your CV attached to hello@onthegosystems.com and our recruitment person will get back to you.
Regards,
Laura
Hi, just a suggestion…
Could you provide a sample file or template for each supported format you allow in the Software localization please?
(so we can follow the required strict formats for the resource files)
Thanks!
MC
Thanks for your suggestion, MC. This was received by the development team.
Hey, I’m wondering if you are interested in recruiting translators that work with Azerbaijani- English language pair. I checked the languages you translate but didn’t see mine among them, so I was wondering if you would be willing to do so in the future?
Kind regards,
Narmin
Hi Narmin, Azerbaijani language was not requested to us so far. But we could be interested in adding it. Please, send your CV to hello@onthegosystems.com. Nick from translation recruitment team will get back to you. Regards, Laura
Hello, I would like to ask, do you need English-Russian (my second language), English-Kazakh (my native language) translator?
Best regards,
Aizhana
Hi Aizhana,
You are welcome to apply with the English-Kazakh pair here: http://www.icanlocalize.com/site/about-us/translators-needed/
Best regards,
Irina
Hello
I am Arabic and French native. I have experience to translate and interpret from and to the following:
Arabic, French, English and German.
I have refereces.
Best regards,
Anouar
Hello Anouar,
Thanks for your interest.
You are welcome to apply following the “sign up” link on this page: http://translators.icanlocalize.com/
At the moment, English > French is a closed language pair but we will gladly review your application as a translator for the other language pairs.
Kind regards,
Valentina
Hello, I am a native Vietnamese person with 2-year experience in translation. Would your company recruite a English – Vietnamese translator?
Thank you.
Best regards,
Nguyen Khanh
Hello Nguyen,
Thanks for your interest.
Yes, there are open spots for Vietnamese translators.
You are welcome to apply following the “sign up” link on this page: http://translators.icanlocalize.com/
Once you are registered, we will contact you to continue the recruitment process.
Best regards,
Valentina
Hello.
My client is a boy’s choir with a website written in French and operated with WordPress. Translation need to be done in specific languages depending the country they visit during their yearly summer tour.
Main languages should be Dutch (Belgian),German, Spanish, English. The translator should master musical vocabulary.
Do you mind confirming the rates for the above languages ?
Hello Damien,
Thank you for contacting us.
We have translators from French to all the languages you need. Our minimum rate is 0.09 USD per word, but occasionally translators working in rare language pairs can apply for a couple of cents more. You will receive several bids and you can choose the translator you prefer. You are welcome to chat with our translators to confirm their expertise in the musical field.
I hope this information was useful. If you wish, please submit this form to give us more information about your website and we will be happy to help you further.
Kind regards,
Valentina
Hi. I am a translator from English to Hindi (Indian Language). How can I join you?
Hello! You can find all the information here. Press the “Sign up” button to register and set up your ICL profile, we will contact you.
Hello,
Greetings for the Day!
I am freelance translator from past three years. For the language pair English to Hindi and vise versa. Is there any opportunity for me?
Warm Regards,
Mahima Tiwari
Hello Mahima, Thanks for your interest.
You can find all the information and the “Sign up” button to register here. We will contact you inside of the system to continue the recruitment process.
Hello, I would love to belong this crew of translators. I can translate from Spanish and Catalan to English and vise versa.
Kind Regards,
Alba Jiménez
Hello Alba,
Please find all the information on joining us here. After you sign up, we will get in touch with you.
Best regards,
Valentina
I can translate Turkish>English or vise versa. Can I join you?
Best regards
Esra
Hello Esra,
Thank you for contacting us.
You can find all the information and the “Sign up” button for translators here.
Once you register, we’ll be happy to review your application.
Your site is so fantastic. I’m going to come back here again.
I’ve bought WPML and used it.
I’m trying to select translation service provider and translate the site.
ICanLocalize provide 0.09$/word to translate, if program activates then the cost will be charged?
Is it possible to adjust the cost with translation provider?
Is there any additional cost for translation? If there is then please tell me in details.
Is there any free translation service by WPML?
Hello yuns,
Thank you for contacting us.
We will answer you by email.
I have a masters degree in Linguistics and I currently work as an English to Persian (my native language) freelance translator. Can I join your team?
Hello Hadis,
Thanks for your message.
You can find all the information on how to register and apply here. Please consider that it might take about a week for a member of our staff to review the application.