ICanLocalize Blog
By Ornela Flores on October 26, 2015
In a world where the use of iPhones is rising exponentially, there is a huge opportunity to make a name for yourself and earn tons of revenue by making your iPhone app multilingual. Nowadays, we hardly see any English-only iPhone apps; this is mainly because everyone wants to have a top-selling app and the most! […]
Posted in Translation facts
By Ornela Flores on June 3, 2015
We know that deciding to localize an app is a huge step into the global market, not only because of the many new users you are going to reach, but also because with every new update, new translations will come. This means that your app will be forever bound to be localized, and its success […]
Posted in Translation facts
By Ornela Flores on April 8, 2015
We knew the Apple Store and Google Play weren’t going to be alone in the run for becoming the greatest app market. We knew a third player would eventually show up and step in. It was just a matter of time. The Amazon Appstore was launched in March 2011. It’s not only for the Kindle […]
Posted in Translation facts
By Ornela Flores on February 20, 2015
Nowadays, app localization is a must, and this is no secret. Any well-informed developer knows that the key to an app’s success lies mostly in its capacity to reach every corner of the world, and considering that there are almost 7 billion mobile subscriptions worldwide, this shouldn’t be an irrelevant matter. What really is a […]
Posted in Translation facts
By Ornela Flores on February 2, 2015
Yes, believe it or not, there are actual people behind the writing of all the newspapers, magazines, and books you are used to reading. Books are made up of words, and words are the most precious gift given to human beings. However, not all human beings are born with the innate talent to produce and […]
Posted in Case Study
By Irina Sozonova on January 8, 2015
If your company delegates duties—for example, if one employee is responsible for translation, another for payments, and another for managing other projects under the same company—then the “Manage Aliases” feature is just for you! With this option, these employees can manage the same projects together without having to ask the account holder for confidential information. […]
Posted in Announcements, Tutorials
By Laura on December 5, 2014
Obviously, we are not claiming here that our translation was what led Microsoft to buy Acompli. However, we think that there’s a lesson to be learned about the importance of localization and reaching the global market. To understand this better, see what Javier Soltero, CEO at Acompli, Inc said: “18 months ago we started building […]
Posted in Announcements
By Irina Sozonova on June 9, 2014
Journalistic translation is a special field of expertise, which includes translation for public print and electronic media. Mass media has a mission to disseminate news to the world. Qualified translators are key players in making this happen, effectively and accurately. It is always better having a known translator or one that comes recommended, rather than embarking […]
Posted in Thoughts
By Irina Sozonova on May 13, 2014
The summer is coming. People are starting to think about warmer times and dusting off their suitcases in expectation of a long-awaited vacation. What a sweet feeling! Excitement about the upcoming adventure is mixed with a little trepidation. Luckily, there are mobile apps, websites, and online services helping to overcome any doubts and hit the […]
Posted in Translation facts
By Ornela Flores on May 12, 2014
Game developers already know that to be successful, they need to localize. English, being the #1 language on the net, represents only a 27% segment of the market. The other 73% are out of reach without localizing. The question is not if, but how. How should developers localize their software to make it successful in […]
Posted in Tutorials