ICanLocalize Blog
By Irina Sozonova on August 27, 2013
When you decide to turn your product multilingual, you most likely face a question: how does localization differ from translation? We will now understand what these two terms have in common and how they are different. Localization (from Latin “locus” (place) and the English term “locale”- a place where something happens or is set) is […]
Posted in Translation facts
By Irina Sozonova on August 14, 2013
If you are a website owner, trying to promote your product or service on a wider market, website localization is of great importance. Localization adapts a product to a particular country, market, region or culture. Still, many websites don’t go multilingual for some reasons. You might think that online automatic translations are a solution. However, […]
Posted in Translation facts
By ankier on May 23, 2013
** Please note most of the information here has been taken from http://www.pharmacompliancemonitor.com/localization-language-strategies-are-key-to-emerging-market-success/4808/ ** Most Pharmaceutical Companies are enormous. They are global corporations – “factors such as economies of scale in manufacturing and R&D, and an increasingly harmonized regulatory framework mean that more often than not, pharmaceutical producers research, manufacture and market their products in global […]
Posted in Translation facts | Tagged Pharmaceutical Localization, Pharmaceutical Translation
By ankier on May 17, 2013
ICanLocalize is proud to announce we recently added our 70th language to all our language combinations. The 70th language is Swahili, which is spoken by some 140 million people: “The Swahili language is a Bantu language spoken by various ethnic groups that inhabit several large stretches of the Mozambique Channel coastline from northern Kenya to northern Mozambique. Closely related languages, sometimes considered dialects, are […]
Posted in Announcements | Tagged Localization, Swahili Translation, Translation, Translation Languages |
By ankier on May 15, 2013
We have been working hard at ICanLocalize to improve our user interface both for clients and translators. This is ongoing work but we are pleased to be able to share with you some new developments in the set up process for Office Documents in Document & Plain Text Projects. You can now: Make payments for […]
Posted in Announcements | Tagged Document Translation, Text Translation
By ankier on May 3, 2013
One of the lessons we learnt when ICanLocalize first started, is that you need to encourage your clients to show you that they are serious, just like they expect you to be. So, how do you reconcile the constant requests for “free test translations” with the need to get some minimal commitment from the client? When new […]
Posted in Tutorials | Tagged Test Translations, Website Translation
By ankier on April 30, 2013
The popularity of smart phones has developed an incredible demand for mobile applications that can enhance the mobile user experience and mobile apps are becoming more and more popular. These applications rarely have any borders, they are globally useful, however, to get the most of them localization is required. Apps Localization Localization is the process […]
Posted in Thoughts | Tagged Mobile App Localization, Smartphone App Localization
By ankier on April 25, 2013
WPML 2.8.1, our Multilingual WordPress plugin introduces long awaited features and also a series of bug fixes and refinements. Support Different Domains for Languages in WordPress Multisite If you are running a large multisite network for your different websites, you can now assign different languages to different domains. For complete details, read Languages in Domains […]
Posted in Announcements | Tagged WPML 2.8, WPML updates
By ankier on April 19, 2013
Toobapps used ICanLocalize to translate their “Kill Time Literally” app into Italian, Japanese, Spanish, Portuguese and German. *Kill Time Literally* “Kill Time Literally” is an iPhone game available on App Store. This is probably the only official game for killing time! Stuck in traffic? Not yet bedtime? Bored at meetings? If you’ve got time, don’t just […]
Posted in Case Study | Tagged App Localization
By ankier on April 16, 2013
iTunes & Google Store app descriptions are just as important to translate as the app itself. Naturally, if folks can’d find your app, it doesn’t matter in how many languages it is available. Let’s concentrate on how to include the iTunes description with the iPhone application translation project in ICanLocalize (the same counts for Android […]
Posted in Thoughts, Tutorials | Tagged Google Store localization, Google Store translation, iTunes localization, iTunes translation |