Kunden und Übersetzer kommunizieren direkt miteinander, um Preise für Webseiten-Übersetzungsarbeiten in ICanLocalize auszuhandeln.
Bevor Sie einen Übersetzer auswählen, berechnen wir den geschätzten Preis für die Übersetzung, auf der Grundlage früherer Aufträge. Der Durchschnittspreis für Webseiten-Übersetzungen in unserem System liegt bei etwa 0,07 USD / Wort.
Manche Sprachen kosten mehr als andere
Wir leben in einem globalen Dorf, aber die Lebenserhaltungskosten unterscheiden sich noch immer enorm von Land zu Land.
Wenn Sie vom Englischen ins Spanische übersetzen lassen, können Sie Übersetzer aus Spanien oder Lateinamerika auswählen. Alle sind großartige Übersetzer und werden sich ins Zeug legen, um Sie zufrieden zu stellen.
Die Lebenserhaltungskosten sind jedoch in Europa und den südamerikanischen Ländern unterschiedlich. Wenn ein Übersetzer aus Europa um einen höheren Preis bittet, geschieht dies nicht aus Raffgier. Die Übersetzer müssen so viel verlangen, um sich ein anständiges Leben leisten zu können und jedem Detail Ihrer Webseite ihre ganze Aufmerksamkeit widmen zu können.
Sollte ich die Übersetzer nur nach dem Preis auswählen?
Selbstverständlich nicht. Ihre Hauptkriterien für die Auswahl der Übersetzer sollten deren Fachgebiete sein.
Zuallererst muss eine Übersetzung präzise sein und sich natürlich lesen. Sie sollten die Übersetzer interviewen und sie fragen, ob sie bereits relevante Arbeiten auf Ihrem Gebiet ausgeführt haben. Dann wählen Sie diejenigen, die Ihnen am besten gefallen.
Das Aushandeln des Übersetzungspreises ist normal
Wenn Sie Ihren Profi-Übersetzer gefunden haben, ist es normal, den Übersetzungspreis auszuhandeln. Kommunizieren Sie mit dem Übersetzer und einigen Sie sich auf einen Preis, mit dem Sie beide glücklich sind.
Der Preis sollte es dem Übersetzer ermöglichen, hervorragende Arbeit für Sie zu leisten, und gleichzeitig für Sie erschwinglich sein.