Les clients et les traducteurs communiquent directement afin de négocier le prix du travail de traduction dans ICanLocalize.
Avant de choisir un traducteur, nous calculons le prix estimé de la traduction, en fonction de projets précédents. Le tarif moyen d’un travail de traduction de site Web dans notre système coûte environ 0,07 USD / mot.
Certaines langues coûtent plus que d’autres
Nous vivons dans un village mondial, mais le coût de la vie varie encore considérablement d’un pays à un autre.
Lorsque vous traduisez de l’anglais à l’espagnol, vous pouvez choisir des traducteurs d’Espagne ou d’Amérique latine. Ce sont tous d’excellents traducteurs et ils se donneront beaucoup de mal pour vous satisfaire.
Le coût de la vie varie entre les pays d’Europe et d’Amérique du sud. Si un traducteur européen demande un tarif plus élevé, ce n’est pas parce qu’il est avide. C’est ce qu’il doit demander pour gagner correctement sa vie et pouvoir consacrer toute son attention à tous les détails de votre site Web.
Devrais-je choisir les traducteurs uniquement selon le prix ?
Bien sûr que non. Votre critère principal dans la sélection des traducteurs devrait être leurs spécialisations.
D’abord et surtout, la traduction doit être exacte et doit se lire de façon naturelle. Vous devriez vous entretenir avec les traducteurs et les interroger sur l’expérience qu’ils ont dans le domaine qui vous intéresse. Ensuite, choisissez ceux que vous aimez le plus.
Négocier le tarif de la traduction est tout à fait normal
Une fois que vous avez trouvé votre traducteur expert, il est normal de négocier le tarif de la traduction. Communiquez avec le traducteur et mettez-vous d’accord sur un prix qui vous convient à tous les deux.
Ce tarif devrait permettre au traducteur de vous fournir un excellent travail, tout en restant abordable pour vous.