English to Spanish translators
ICanLocalize lets you hire professional English to Spanish translators. Our translators will help you translate documents, websites and mobile apps. We use advanced editing tools that allow us to work faster, deliver superior results and charge less.
NEED TRANSLATORS? Sign up and get started
TRANSLATOR | INTRODUCTION | LANGUAGES | RATING |
---|---|---|---|
AdrianaArgentina |
I'm a Spanish native speaker and I have University degrees in translation and teaching (Universities: La Plata- Argentina, La Sorbonne-France, Curitiba-Brazil) with more than 20 years of experience. I translate different kinds of documents, articles, web pages, iPhones and iPad applications, technical manuals, educational material, etc. The Spanish I use in my translations is a neutral language suitable both for European and Latin American Countries.
|
|
|
Sushila DasiArgentina |
Talented English>Spanish translator with more than 17 years of experience in the translation industry, specializing in the fields of software and website localization, in the areas of business, finance, marketing, legal, travel, IT, games, general medicine, food, photography and more. Accurate, organized, and aware of importance of meeting deadlines and maintaining smooth workflow. |
|
|
PauSpain |
I started to translate at the age of 21, shortly before graduating in Translation and Interpretation at Jaume I University in Castellón, Spain. Since then, I struggle every day to create an idiomatic and tech-savvy voice, for global business and developers to reach the Spanish speaking audience in a genuine and responsive way. Proper communication and deep understanding of local markets are key for business success in an ever more demanding global economy. |
|
|
ggalteroArgentina |
Professional freelance translator English > Spanish (Lat Am)(Argentine Catholic University, 1995) and Localization Expert. Registered as Sworn Translator with the Colegio de Traductores Publicos de Buenos Aires. Over 25 years of experience, mainly in the technical (IT) field, but also with strong experience in Medicine/Biochemistry, Engineering, Business, Legal & Finance. I provide fast, reliable services.
|
|
|
ninaArgentina |
I am a Spanish native speaker. I have university degrees in translation, English teaching and research (Prof. G. Mistral – UTN), and 20 years' experience on it. My areas of expertise are education, linguistics, literature, tourism, business, science, technical manuals, games, music, web sites, mobile apps (Android/iOS) and AVT. I am flexible and try my best to offer accurate translations suitable for all the Spanish speaking community. Feel free to visit my profile for more details. |
|
|
jipagolaArgentina |
Senior translator with 18 years of experience and over 25 million words translated/proofread.
|
|
|
lluistradusSpain |
Freelance translator from English, French and Spanish to Spanish and Catalan. |
|
|
AleMexico |
Done by human connecting to other humans. I deliver translations and localizations that read as if they were originally written in Spanish.I’m a qualified translator from Mexico with 16 years of experience. I enjoy my role in bridging communication between English-speaking clients and Spanish-speaking customers. I am punctual, precise, and committed to high-quality work, taking pride in my ability to connect people through language. |
|
|
karinagArgentina |
After more than 30 years of experience, I have performed thoussands of localizations and translations in the fields of law (contracts and agreements, real estate, regulations), finance (cryptocurrencies, FOREX, investment), travel and tourism (hotels, holiday resorts), APPs, and software, among others. |
|
|
Victoria1983Argentina |
I am a Sworn Translator and Corrector graduated from the National University of La Plata. I have completed a postgraduate course on software and website localization. I have experience in translation (specially within the technical, IT and medical fields) and I have done many projects for different clients on this website. I am good at meeting strict deadlines and I pay special attention to naturalness and accuracy to obtain a high-quality version. |
|
Sign up To hire our translators for your next project.